Боб Айгер годами выстраивал взаимоотношения с Поднебесной, и за счёт ориентированного на семейный просмотр контента новый стриминговый сервис Disney+ легко даст фору Netflix — тем не менее, продвижение на втором в мире по величине VOD-рынке подразумевает массу компромиссов.
Когда в начале апреля глава компании Disney Боб Айгер раскрыл подробности запуска стримингового сервиса Disney+, аналитики и инвесторы сошлись в одобрении чёткости стратегии нового проекта, агрессивной ценовой политики и амбициозных капиталовложений. Долгожданный «ответ Netflix» подоспел, но один важный вопрос стратегам Disney+ остался открытым. Айгер определил планы нового стримингового гиганта ёмко: «Мы будем везде»; везде — значит, и в Китае тоже?
Китай — второй в мире по объёму рынок видео, куда Netflix, несмотря на буйный рост и 148 млн подписчиков, до сих пор не удалось проникнуть. У Disney там, напротив, весьма крепкие позиции: значительная доля в кинопрокате, Диснейленд в Шанхае и ряд выгодных контрактов на лицензирование и производство сувенирной продукции.
Теоретически запуск первого американского стримингового сервиса в Китае обещает сотни миллионов долларов выручки, не говоря о том, что урвать у Netflix настолько огромный кусок территории — само по себе крайне заманчиво (в том числе, и для инвесторов). Что ещё более значимо для Айгера — запуск платформы послужит мощным «якорем» для дальнейшего развития диснеевской экосистемы в Китае, и это идеально отвечает уникальной глобальной бизнес-модели компании.
«Первичный анализ говорит о том, что Disney следует укрепить и сбалансировать позиционирование, это будет ключом к китайскому рынку» — отмечает юрист из фирмы Paul Hastings Стивен Зальцман, представляющий государственные интересы Китая в сделках с Голливудом.
Спустя многие месяцы безуспешных попыток добиться одобрения контролирующих органов в Netflix решили отказаться от планов запуска в Китае; в апреле 2017 было решено сосредоточиться на лицензировании — был подписан контракт с местным стриминговым сервисом iQiyi. Однако в марте этого года контракт расторгли. По словам главы iQiyi Тим Гонг Ю, результаты сотрудничества не оправдали ожиданий, так как значительная часть контента Netflix не прошла цензуру.
Контент же диснеевского производства, отмечает Зальцман, вряд ли встретит подобные препятствия. У этой продукции в Китае образовалась мощная фан-база, особенно у «марвеловской» линейки, чрезвычайно популярной в местном кинопрокате. Кинопродукции Netflix пришлось бы побороться за зрителя, которому она практически неизвестна.
Лидерские позиции Netflix весьма мало значат на китайском рынке в то время как управленцы Disney добились доверия местной аудитории и властей, налаживая связи десятилетиями — красноречивым символом их успеха стало открытие шанхайского Диснейленда в 2016 году. Примерно в то же время генсек КНР Си Цзиньпин пригласил Айгера на официальную встречу в Дом народных собраний — невероятно редкая честь для персоны, не являющейся главой государства.
Тем не менее, легким запуск Disney+ в Китае не станет — из-за слишком плотного частокола ограничений. Прямое иностранное инвестирование в VOD-платформы, как и в случае с телевидением, запрещено законом. Оно попадает в небезызвестный «негативный список» — список ограничений, регулируемый Министерством торговли и Национальной комиссией по развитию и реформам КНР. «Запуск VOD-сервиса, подобного Disney+, или любого другого иностранного стримингового сервиса, означает серьезные коррективы, которые придется внести в «негативный список», или какое-то альтернативное, компромиссное применение законодательства» — комментирует Мэтью Элдерсон, партнёр пекинского бюро Harris Bricken Attorneys & Consultants.
Даже если для Disney применят особое послабление, компании придется иметь дело со сводом законов, ограничивающих, как для кино так и для VOD-платформ, долю иностранной продукции в местном прокате.
По словам пожелавшего остаться неизвестным (по причине текущих деловых отношений с Netflix) представителя китайской индустрии развлечений, удачным обходным маневром для Disney+ может стать запуск совместного предприятия — или оперативное заключение соглашения о лицензировании с одним из местных гигантов стриминга, таким как iQiyi, Tencent Video или Youku. Так, Disney+ мог бы работать как канал на платформе китайского сервиса и, теоретически, соблюдение законных ограничений, было бы урегулировано самим местным сервисом (норма иностранного контента не должна превышать 30% от китайского контента, размещенного годом ранее).Подобное соглашение помогло бы преодолеть ещё одно, негласное, ограничение: Китай должен владеть большей долей любого совместного предприятия. В случае с шанхайским Диснейлендом, к примеру, Disney пришлось передать 57% акций функционирующей при поддержке государства компании Shanghai Shendi Group.
Впрочем, подобные прецеденты не всегда срабатывают. В 2016 году Disney пытались запустить свой OTT-сервис DisneyLife (предоставляющего доступ к широкому ассортименту продукции компании — фильмам, мультсериалам и играм) в рамках совместного предприятия с Alibaba: спустя 5 месяцев после запуска китайская сторона отказалась от проекта без официального объяснения причин.
В условиях торговой войны США и Китая перспективы сотрудничества в сфере развлечений туманны, и, возможно, Айгер приберёг козыри до разрешения конфликта. «Когда дело касается китайского рынка, Disney проявляет отличную интуицию и беспримерное внимание к деталям» — рассуждает Эдемс Ли, специалист по торговому праву из пекинского филиала Bricken. «Вероятно, в компании заранее просчитали все варианты развития торгового конфликта».
ИСТОЧНИК: Hollywood Reporter
Отправить ответ